— Это представитель встречающей стороны, господин Теодор Барнс. Он будет сопровождать нас все наше пребывание здесь. Он — от правительства Великобритании.
«Шишка по важней будет, — подумал я. — Если Пламмер — это конь, выражаясь шахматным языком, то этот по всей видимости слон, а может быть даже и ладья. С ним ухо востро нужно держать».
— Я рад приветствовать вас! — произнес вдруг Теодор на сносном русском языке, чем сильно всех нас удивил.
— Откуда вы знаете наш язык? — спросила Марина.
— Учил некоторое время курс по русской литературе девятнадцатого века, — ответил Теодор, сверкая улыбкой. — И стало интересно почитать Чехова в оригинале. Гениальный писатель.
— Согласна с вами, — кивнула Марина, с интересом приглядываясь к парню. Глаза девушки заблести.
— Я постараюсь говорить с вами на русском языке, но если что-то не смогу сказать, то у вас есть переводчик.
— Мы верим в вас, вы справитесь! — улыбнулась Марина. — Но если хотите, то я тоже могу вам помочь с языком.
Такой поворот явно смутил Теодора, но он оказался крепким орешком и виду не подал.
— Сегодня у нас ожидается насыщенный день! — сообщил Теодор. — Сначала мы посетим музей Виктории и Альберта.
«Вполне неплохое место, чтобы встретиться с агентом и получить наконец пленки», — раздраженно подумал я.
— Потом вас будет ждать небольшой сюрприз!
— Обожаю сюрпризы! — воскликнула Марина.
И вновь меня охватило это гадкое параноидальное чувство. Сюрприз? Он на что-то намекает? Неужели Теодор агент?
Пора было срочно разбираться с этим и перестать видеть в каждом госте агента. Так и до нервного срыва не далеко. Нужно отпустить ситуацию, расслабиться.
Но отпустить ситуацию и расслабиться мне не удалось.
Едва мы выехали на улицу, как дорогу нашей машине перегородили двое — парень и девушка. Лица их были скрыты шарфами. Одеты в простое — футболку, джинсы, кеды.
«Удобная одежда, чтобы убегать», — невольно отметил я про себя, глядя на незнакомцев.
У одного в руках был зажигалка и он все время ее поджигал и тушил. А у второй — канистра. И явно не с пивом.
Глава 4
Интервью
Не успел я даже раскрыть рта, чтобы предупредить всех об опасности, как наша машина резко вильнула в сторону. Водитель был начеку.
Мы выскочили на встречную полосу, ушли от идущего впереди автомобиля, затормозили. Вперед вырвалась другая машина, черная, и едва не сбила этих двоих поджигателей. Те в последний момент успели броситься в разные стороны.
— Вы что⁈ — только и смогла выдохнуть Марина, еще толком не понимая, что происходит.
— Оставайтесь на местах! — крикнул Теодор, сам вцепившись в ремень безопасности.
Охрана кортежа действовала слажено. Из второй машины выскочили крепкие ребята, схватили горе-поджигателей, выкрутили им руки так, что даже мы услышали хруст суставов. Что произошло дальше, узнать нам не удалось — наш автомобиль с визгом рванул вперед.
Мы свернули в какой-то проулок, с трудом протискиваясь между мусорных контейнеров, выехали на другую улицу.
— Это что сейчас было? — спросила Марина, когда автомобиль вновь снизил скорость.
— Нас чуть не подожгли, — ответил ей Костарев.
— Эти что ли⁈ — кивнула Марина куда-то в сторону.
— Они самые, — буднично ответил Роман.
— Это покушение было⁈ На нас покушение⁈ — девушку начало трясти.
— Успокойся, все позади, — попыталась утихомирить ее Олеся.
— Нет, ну ты видела⁈ Они с канистрой! Прямо на нас!
— Не думаю, что вы были их основной целью, — возразил Теодор.
— А кто же тогда?
— Просто увидели правительственный кортеж и решили попытать счастья. Посещение музея придется, к сожалению, отменить.
Это вызвало вздохи сожаления.
— Я прошу еще раз прощения за такой инцидент, — произнес Теодор. — Но ваша безопасность важней.
— Мы все понимаем, — ответила за всех Марина, игриво. Кажется, она пришла в себя, и обворожительная улыбка Теодора сыграла в этом ключевую роль. — Не можем попасть в музей, тогда возвратимся в гостиницу, в номера!
— А кто это вообще такие были? — задал главный вопрос Клим.
— Ирландские националисты, — сморщившись, ответил Теодор. — У нас тут небольшие проблемы с ними.
— Небольшие⁈ — усмехнулся Костарев. — Парень, у вас тут целая гражданская война!
— Ну, я бы не стал так категорично говорить…
— А как тогда говорить? — продолжал Костарев.
— Роман, что ты так грубо? — возмутилась Марина.
— А разве я не прав? — повернулся к девушке парень.
— Грубиян! — насупила та носик.
— Еще пять минут назад ты возмущалась, что тебя чуть не сожгли, — напомнил Костарев.
— Но не сожгли же!
— Марина, — сказал Теодор. — Роман прав. Вся эта ситуация долго тлеет. Ирландская военизированная группировка имеет политические амбиции. Пытается добиться полной самостоятельности Северной Ирландии от Соединенного Королевства. Вот и устраивают время от времени такие акции. Но конечно сегодня — это что-то из ряда вон выходящее. Так далеко они еще не заходили. Мы передадим всю информацию о случившемся куда следует. Разберемся досконально в ситуации. Этими террористами будет заниматься полиция и суд.
— Я же говорю, — кивнул Костарев. — Бардак!
Теодор вновь принялся рассыпаться в извинениях, но я его уже не слышал. Голова моя была занята другим. Я вдруг понял, что посещение музея отменяется. А что, если там и должна была произойти встреча с агентом? Что, если он уже ждет меня там, чтобы передать пленку, а я не попаду туда? Весь план под угрозой!
Осознание этого неприятно заскреблось под сердцем. Что делать? Настоять на том, чтобы мы вернулись в музей? Вряд ли это поможет, только вызовет подозрение и лишние вопросы.
— И что же, нам теперь оставшиеся дни в гостинице сидеть? — угрюмо спросил я.
— Почему же? — сказал Теодор. — Остальная программа остается без изменений.
— А какая у нас программа? — тут же спросил Генка.
— Сегодня вечером мы поедем на ипподром.
— На ипподром? На лошадей смотреть? — заинтересовано спросил Генка.
— Лошади — это любимое хобби королевы Елизаветы II. Мы вам покажем несколько жеребцов из ее конюшен, очень достойные скакуны.
— А покататься можно будет? — спросил Генка.
— Думаю, можно.
— Вот это отлично!
— Что мы, лошадей, что ли не видели? — тихо пробубнил Роман.
— Ой, а я люблю лошадок! — обрадовала Марина.
— Это хорошо, — улыбнулся Теодор. И глянул на девушку как-то иначе, чем смотрел ранее, без дежурной маски на лице, с теплотой. — Я тоже люблю лошадей.
— А потом? — кисло спросил Роман. — Кроме лошадей?
— Еще будет встреча с журналистом Гарри Кингом.
— Это еще что за перец?
— Это американский телеведущий, очень известный человек, у него свое шоу. Его смотрят все!
— Я не смотрю, — все с той же кислой интонацией произнес Костарев.
— Роман, перестань нудеть! — отмахнулась Марина.
— Если он американский журналист, что он делает тут? — спросил я. — Мы же не в Америке.
— Он очень сильно хотел встретиться с вами, — ответил Теодор. — К тому же его телешоу показывают и у нас. Оно пользуется огромной популярностью.
— Хочет — встретимся! — улыбнулась Маринка, стреляя глазками в сторону Теодора.
— Кстати, интервью будет сегодня, — Теодор глянул на наручные часы. — Через два час. Мы как раз едем туда. Рановато конечно прибудем, из-за того, что музей отменился. Но лучше уж так. С гостиницу нет смысла возвращаться. Или нужно?
Теодор вопросительно глянул на меня.
— Нет, не нужно, — ответил я, вспоминая часы с прослушкой у себя в номере.
Ребята обрадовались.
А я вновь задумался. Знает ли тайный агент о наших планах? Вряд ли. Тогда как там окажется? Значит, на ипподроме можно не ждать встречи. О телестудии и речи быть не может, там, под прицелом видеокамер, он точно не появиться.
Я невольно сжал кулаки. Все идет не по плану.